|
||||
|
||||
Los Hombres de Númenor A
menudo Tolkien afirmaba que su obra se componía básicamente
de lingüística. Esto ha llevado a que muchos admiradores
de sus libros dediquemos una parte de nuestro tiempo a este tema, aún
lejos de ser
un trabajo completo. Gracias a esta "diversión" se han podido formular teorías y argumentar hechos en toda la obra de Tolkien, desde la procedencia común de hobbits y rohirrim hasta la aparentemente contradictoria barba de Círdan. Hace
pocos días se tradujo una gramática parcial de la lengua
Adunaica al castellano, y en ella había una palabra que no dejaba
de llamar la atención: la palabra era banâthat,
con el significado de "mis dos Debido a esta palabra enseguida surgió en todos una gran duda: "¿existía la bigamia en Númenor? ¿Tenían los numenoreanos una esposa en cada puerto?" En
el smial de Hithlum nos propusimos dar una respuesta clara y documentada
sobre el tema, lo que nos llevó a estudiar más profundamente
la segunda parte de los Cuentos Inconclusos. Tras una larga investigación
que nos ocupó la mayor parte de la tarde dimos con la respuesta
a nuestras dudas: en algún lugar de la historia de Aldarion se
menciona que los numenoreanos no pueden tener dos esposas Entonces, ¿de dónde viene la necesidad de tener una palabra que signifique "mis dos esposas"? Llegados a este punto sólo cabe la posibilidad de especular e intentar probar a posteriori. Alguien en su momento nos recordó el mensaje #10718 de soctolkien en el que se afirma que el día 2 de mayo es el día del Orgullo Númenóreano. La sugerencia de que banâthat no significa "mis dos esposas" sino "mis dos amantes", y de que era costumbre en Númenor tener una esposa y otra pareja menos oficial, surgió instantáneamente. Todos conocemos esa canción que dice: Los hermanos / pinzones / eran unos / marineros. / Que se fueron / con Colón / que era otro / marinero, y nuestra búsqueda comenzó exactamente por ahí, por el Gremio de los Aventureros. Nada más comenzar nos encontramos con una prometedora y reveladora frase: ¿No estudio yo a los hombres todos los días de mi vida? -dijo Aldarion-. Puedo conducirlos y gobernarlos a voluntad. En esta frase observamos como Aldarion proclama a los cuatro vientos que toda su vida la pasó observando a los hombres y que con ellos hace lo que le plazca. Aún así, es de suponer que no todos los lectores de este informe quedarán convencidos por sólo una frase, por eso señalaremos otras citas del texto que irán clarificando el tema. La costumbre de los dos amantes parece no ser sólo propia de Aldarion, sino de todos los numenoreanos. El hecho de que exista la palabra banâthat ya es de por si revelador, pero estas otras pruebas parecen confirmarlo: Se acerca la primavera y también el día de tu edad de hombre. (...) Tengo en mente un modo de cerebrarlo de manera adecuada. Estas palabras de Vëantur a Aldarion ya muestran una clara degeneración familiar. Si se sigue la narración se puede leer lo siguiente sobre la celebración: Pero nunca tuvo hombres suficientes. Es obvio que tales comportamientos en la familia real debían provocar alguna clase de rumores, rumores que también se encuentran en el escrito: El Rey conocerá sus propias necesidades. Llegados a este punto los investigadores de tan delicado tema nos vimos altamente sorprendidos: la perversión de los hombres de Númenor (o por lo menos de Aldarion) aumenta hasta límites insospechados: además de las más que previsibles intenciones hacia su esposa (Miraos en el espejo Erendis. Sois hermosa y la sombra de la vejez apenas os ha tocado. Tenéis tiempo de sobra para mi profunda necesidad), se nos presentan casos entre padre e hijo (eso espero enderezarlo, Aldarion a Meneldur) y padre-hija (Sigue mirando si quieres, ojazos. Eres una niña bonita, pero demasiado delgada. ¿Quieres comer?, Aldarion a Ancalimë). La
profunda necesidad de Aldarion resurge aún varias veces
en el texto, y le crea discusiones con su esposa. Del siguiente ejemplo
deducimos que Aldarion tenía que poseer alguna forma de desahogarse,
¿Pura especulación? ¡No!, el texto sigue y Aldarion dice dieciocho años son un ayuno muy largo. Apenas puedo estarme quieto en la cama, o sostenerme sobre un caballo. La frase del marinero hay otras necesidades y la observación de alquien que vio una especie de hambre en los ojos de Aldarion no hacen más que confirmar lo que se viene demostrando a lo largo de todo este escrito. Pero
los investigadores no nos quedamos ahí, nos preguntamos si este
comportamiento se daba sólo en los marineros, debido a sus largas
estancias en la mar, o si es más general. Otra vez el documento
nos Brenda Partridge a nosotros... ¡JA! Equipo
de Investigación Ilweran
Smial de Hithlum |
||||
UAN, IX Edad
|
||||